Afinidades e estranhamento: comparatismo e literatura-mundo comparada
DOI:
https://doi.org/10.21747/21832242/litcomp50a3Palavras-chave:
Literatura-mundo, Literatura ComparadaResumo
É esta a razão porque prefiro falar de “literatura-mundo comparada” e não apenas de “literatura-mundo”. A primeira expressão, que considero preferível, deixa portas abertas ao que, cada vez mais, considero uma evidência que, apesar de ter já cerca de um século, continua a dever ser sublinhada ser sublinhada: a percepção, teorizada pelo formalista russo Chklovski, de que o “estranhamento” ou “desfamiliarização” (ostranenie) abre portas à comparação entre conjuntos de textos muito diferentes, potencialmente mesmo dissemelhantes, provenientes de sistemas literários que não partilham necessariamente a mesma visão de mundo, e que tal capacidade representa um desafio para que possamos ler de forma diferente. Por isso, em minha opinião, a Literatura-Mundo Comparada é uma forma mais complexa de leitura, que permite operar num contexto que representa mais um desafio do que um conforto. Mas são estes os desafios que nos permitem retirar prazer do que fazemos, e do inesperado do que descobrimos.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2024 Helena Buescu
Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.